Интересно, кто придумал перевести фильм для российской версии как "Сталкер"? (понятное дело, "сталкерить" — это также преследовать кого-то, но в этом значении у нас в России слово мало известно). "Strange Darling" прекрасно переводится как "Странная милашка", что полностью отражает суть фильма. Весьма неплохой триллер с элементами черной комедии, снятый за пару копеек.
По темпу весьма […]Сообщение «Сталкер» («Странная милашка»): милая кровавая дурка появились сначала на Дзен дневник.